Cele șapte cele mai bune pluginuri multilingve / traducere pentru WordPress (2020)

Oferte WordPress


O mulțime de lucrări se referă la producerea de conținut de cea mai bună calitate – deci nu are sens ca acel conținut să ajungă la un public cât mai larg posibil?

În timp ce engleza este cea mai utilizată limbă de pe internet, ea este încă vorbită / scrisă doar de aproximativ 25% din cei 4,1 miliarde de utilizatori de internet. Asta înseamnă că celelalte 75% comunică în toate, de la chineză la spaniolă, arabă, germană și multe altele.

Statisticile referitoare la utilizarea internetului permit o citire și mai interesantă. Compania de sondaj de tehnologie web W3Techs a constatat că, în ciuda doar 25,4% dintre utilizatorii de internet care vorbesc engleză, mai mult de jumătate din conținutul online este scris în engleză – 54% pentru a fi exact. Există în mod clar un decalaj lingvistic – iar acest lucru creează o oportunitate pentru webmasteri multilingvi experimentați.

Pentru a accesa un public online cu adevărat internațional, trebuie să publicați conținut multilingv. Dacă, de exemplu, traduceți conținutul în spaniolă, vă puteți aștepta să observați o intensitate bruscă a vizitelor, conversiilor și implicării din partea vorbitorilor de spaniolă.

Cea mai bună modalitate de a traduce un site web bazat pe WordPress în mai multe limbi este să instalați un plugin multilingv – și, din fericire, există o mulțime de opțiuni excelente. De obicei, pluginurile multilingve se încadrează în două tabere:

  • Traducerea automată – aceste plugin-uri se bazează pe serviciile de traducere online pentru a converti conținutul dvs. într-o varietate de limbi, traducerile fiind oferite la un singur clic. Cu toate acestea, niciun serviciu automat de limbi nu a stricat complet nuanțele limbajului modern, astfel încât traducerile nu sunt cele mai fiabile (deși sunt mult mai bune decât în ​​trecut).
  • Auto-translate – aceste pluginuri necesită să traduceți singur conținutul (sau să angajați pe altcineva să facă traducerile). Vă scrieți conținutul în limba preferată, apoi îl rescrieți în limbi suplimentare, pe care vizitatorii le pot răsuci. Cel mai mult consumă timp dintre cele două abordări, dar produce de departe traduceri de cea mai înaltă calitate.

Unele instrumente vă permit să faceți ambele, cu o opțiune de a începe prin traducerea automată a site-ului dvs. și apoi rafinarea manuală a acestor traduceri, după cum este necesar.

În acest articol, vom acoperi atât opțiunile de traducere automată, cât și auto-traducere, deoarece aruncăm o privire la șapte dintre cele mai bune pluginuri multilingve pentru WordPress.

Să începem.

WPML (de la 29 USD)

Plugin multilingv WordPress WPML

Să începem cu departe cel mai cunoscut plugin de pe lista de astăzi, WordPress Multilingual Plugin – mai cunoscut sub numele de WPML. Acesta acceptă mai mult de 60 de limbi din cutie și puteți adăuga chiar și variantele proprii de limbă, dacă este nevoie.

WPML vă oferă opțiunea de a plasa traduceri pe același domeniu, un sub-domeniu sau un domeniu cu totul diferit, ceea ce îl face o soluție versatilă pentru gestionarea unui site multilingv.

Licențele încep de la 29 de dolari, dar pentru a accesa o gamă completă de funcții, va trebui să treceți la opțiunea de 79 $ – și, după părerea mea, aceste funcții suplimentare sunt de neprețuit. Pentru început, upgrade-ul oferă suport e-commerce multilingv și widget-uri de traducere și poate fi, de asemenea, utilizat pentru a traduce partea din spate a site-ului dvs., astfel încât vorbitorii non-nativi să înțeleagă ecranele de configurare pentru teme și plugin-uri..

Cu toate acestea, cel mai important lucru pentru orice plugin multilingv este traducerile, iar WPML se află atât în ​​categoriile de traducere automată, cât și de traducere automată..

Dacă doriți să traduceți automat site-ul dvs., aveți două opțiuni:

  1. WPML se poate sincroniza cu serviciile ICanLocalize și Cloudwords. Pur și simplu îți trimite conținutul pe instrumentul de traducere preferat și, atunci când se întoarce, este bine să mergi.
  2. Puteți utiliza noul WPML Editor de traduceri avansate pentru a traduce automat bucăți individuale de conținut prin intermediul motorului de traducere automată Microsoft Azure.

Dacă preferați să creați traduceri manual, aceasta se poate face prin intermediul editorului de text WordPress implicit, permițându-vă să scrieți traducerea alături de conținutul limbii materne. Sau, puteți utiliza același lucru Editor de traduceri avansate, ceea ce vă oferă un aspect cot la cot, pe care îl puteți găsi mai convenabil.

Puteți chiar să vă încurajați vizitatorii să furnizeze traduceri pentru dvs. – le puteți atribui rolul de traducător al utilizatorului, fiecare persoană specificând limbile pe care le vorbește în timpul procesului de înscriere. Proprietarul site-ului – sau oricine are rol de utilizator editor – poate apoi să atribuie conținut specific traducătorilor la care să lucreze.

Site oficial

Traducător site web Google de Prisna.net (GRATUIT)

Traducător site web Google

Atunci când căutăm o traducere rapidă și ușoară, majoritatea dintre noi vom extinde instrumentul Google Translate. Traducerile sunt rezonabile pentru un serviciu gratuit de traducere automată (deși nu de prim rang) și există mai mult de o sută de limbi disponibile.

Cu acest instrument util atât de ușor disponibil, de ce nu folosiți Google Translate pentru a traduce conținutul pe site-ul dvs. WordPress-powered? Intră Google Website Translator – un plugin gratuit care automatizează întregul proces.

Este ușor de utilizat, de asemenea: tot ce trebuie să faceți este să instalați și să activați pluginul, să specificați limba maternă a site-ului dvs., apoi să alegeți limbile pe care doriți să le oferiți (există o opțiune de a selecta toate limbile acceptate de traducerea Google). Panoul de administrare intuitiv face ca procesul să fie o briză.

Apoi puneți widgetul dedicat, Prisna GWT, în bara laterală – și îl puteți încorpora în postări folosind și un cod scurt. Vizitatorii își pot alege limba dintr-o listă derulantă sau pot lansa rapid o limbă făcând clic pe steagul relevant. Există patru opțiuni de styling pentru fiecare widget.

Într-o secundă separată, pluginul traduce întregul site web în limba preferată a vizitatorului – bara laterală, meniurile și toate!

Singurul dezavantaj este că aceste traduceri nu sunt SEO-friendly. Adică, nu veți putea să clasificați diferite versiuni lingvistice ale site-ului dvs. în Google, deoarece totul se întâmplă dinamic.

Polylang (GRATUIT)

Polylang

Polylang este prima opțiune cu traducere automată din această listă. Aceasta înseamnă că va trebui să dețineți abilități lingvistice suficient de puternice pentru a traduce singur conținutul dvs. sau veți fi dispuși să angajați pe cineva cu aceste abilități. Cu toate acestea, pluginul este ușor de utilizat, ceea ce îl face o opțiune excelentă pentru oricine dorește să creeze și să gestioneze un site web multilingv.

În ecranul de setări, trebuie să specificați ce limbi doriți să suporte site-ul dvs. (pluginul oferă doar o timiditate de o sută de opțiuni). Fiecare limbă este adăugată individual și va trebui să selectați un cod unic de limbă cu două litere pentru fiecare. De asemenea, puteți alege modul în care numele limbii apare pe site-ul dvs. web și selectați un steag corespunzător.

Acum, veți putea furniza o traducere pentru orice postare, pagină, tip post personalizat, categorie, etichetă sau meniu. Merită să subliniem că nu trebuie să furnizați o traducere în fiecare limbă pentru fiecare postare, deci puteți opta pentru a traduce doar conținutul dvs. cu cele mai performante.

Când este publicată, fiecare traducere primește o adresă URL unică, cu limba indicată de codul aplicabil din două litere care a fost specificat în timpul configurației. Vizitatorii pot trece apoi între limbi, interacționând cu un widget dedicat, iar Google va putea indexa ambele versiuni.

Dacă doriți să schimbați pluginul multilingv de la WPML la Polylang, există și un plugin dedicat pentru job.

Traducere Lingotek (GRATUIT)

Plugin de traducere Lingotek

Dacă vă place funcționalitatea oferită de Polylang, dar nu aveți abilitățile lingvistice pentru a face traducerile dvs., Traducerea Lingotek este o opțiune excelentă. Lingotek este un sistem gratuit de gestionare a traducerilor bazat pe cloud, construit pe partea de sus a pluginului Polylang (a se vedea direct mai sus pentru detalii Polylang).

Lingotek oferă traduceri în trei variante:

  • Traducere automată – amabilitatea instrumentului Microsoft Translator și gratuit pentru primele 100.000 de caractere.
  • Traducere comunitară – traduceri oferite de dvs. sau de angajații dvs. / utilizatori. Conținutul este tradus folosind un editor de text profesionist încorporat în așa-numitul Lingotek Workbench.
  • Traducere profesională – dacă aveți bugetul pentru aceasta, această opțiune este crema culturii, permițându-vă să angajați membrii rețelei de 5.000 de traducători profesioniști de la Lingotek. Fiecare traducător trebuie să creeze un profil pentru ca tu să folosești, de asemenea, astfel încât să poți să-ți selectezi / preferi.

Acum, există mai multe alte plugin-uri care furnizează traduceri automate sau comunitare puternice, dar niciunul nu poate rivaliza Lingotek pentru rețeaua sa de traduceri profesionale (deși, eventual, puteți angaja un traducător profesionist extern, apoi setați-le să funcționeze folosind instrumentul de redactare a textului profesional al lui Lingotek). Abordarea traducătorului profesional are ca rezultat traduceri rapide, fiabile și de înaltă calitate, care vor garanta o audiență non-implicată mai nativă.

Pluginul transferă automat conținutul prin cloud pe serverele lui Lingotek. În timpul traducerii, puteți urmări progresul urmând o bară procentuală în direct și, atunci când este complet, conținutul tradus este transferat imediat înapoi la site-ul dvs. web. Întregul proces de traducere este complet automatizat, ceea ce înseamnă că aveți de-a face cu un lucru mai puțin.

Weglot (GRATUIT / 8,25 €-plus o lună pentru Pro)

Weglot plugin de traducere WordPress

Lansat în 2015, Weglot a devenit rapid unul dintre cele mai populare moduri de a traduce un site WordPress.

Spre deosebire de majoritatea celorlalte pluginuri de traducere WordPress din această listă, Weglot este mai mult o soluție în stil SaaS, care este ușor de integrat în WordPress, datorită pluginului dedicat de la WordPress.org.

Așadar, în timp ce veți configura anumite setări de bază din tabloul de bord WordPress, traducerile dvs. reale se află pe serverele Weglot și vă veți gestiona traducerile din tabloul de bord Weglot, mai degrabă decât pe site-ul dvs. WordPress..

Deci, care sunt avantajele acestei abordări?

Ei bine, cea mai mare este comoditatea. Imediat ce activați pluginul și alegeți limbile, Weglot folosește traducerea automată pentru a traduce întregul site și adaugă un buton de comutare a limbii. Așadar, în primele câteva minute, veți avea deja un site multilingv care funcționează cu SEO.

Apoi, dacă doriți să gestionați manual aceste traduceri, puteți merge la tabloul de bord Weglot cloud, unde obțineți două interfețe diferite:

  • Lista traducerilor – vedeți o listă laterală a textului original și a versiunii traduse.
  • Editor vizual – vedeți o previzualizare în direct a site-ului dvs. Pentru a traduce orice text de pe site-ul dvs., trebuie doar să faceți clic pe el.

Sau puteți, de asemenea, să externalizați traducerile către servicii profesionale de traducere chiar din tabloul de bord Weglot.

În cele din urmă, tot conținutul dvs. este SEO-friendly, iar Weglot include chiar și o integrare pentru Yoast SEO, care vă va ajuta să vă traduceți titlurile și descrierile SEO.

Singurul dezavantaj potențial al Weglot este prețul. În timp ce Weglot are un plan gratuit limitat care vă permite să traduceți până la 2.000 de cuvinte într-o limbă, planurile plătite folosesc facturarea în stil SaaS, ceea ce înseamnă că va trebui să continuați să plătiți atât timp cât doriți să utilizați serviciul.

Planurile plătite încep de la 8,25 EUR pe lună pentru o limbă și până la 10 000 de cuvinte.

TranslatePress (GRATUIT / 79 € pentru Pro)

TranslatePress

TranslatePress este un alt nou plugin de traducere WordPress, care vine atât într-o versiune gratuită la WordPress.org, cât și într-o versiune premium cu funcționalitate suplimentară, cum ar fi controalele SEO îmbunătățite și conturile traducătorilor.

Unul dintre cele mai unice lucruri despre TranslatePress în comparație cu alte pluginuri de traducere este interfața sa.

În loc să vă traduceți conținutul în partea din spate a site-ului dvs., TranslatePress vă oferă o interfață vizuală, care pare aproape identică cu personalizatorul WordPress.

Acolo, veți vedea o previzualizare în direct a site-ului dvs. Pentru a traduce orice conținut din acea previzualizare, tot ce faceți este să faceți clic pe el, apoi veți putea modifica această traducere în bara laterală. Acest lucru seamănă foarte mult cu Weglot, cu excepția faptului că totul se întâmplă pe propriul server.

Un aspect negativ al acestei abordări este că este foarte ușor să traduceți 100% din site-ul dvs., inclusiv rezultatele de pe orice pluginuri pe care le utilizați.

De asemenea, puteți căuta traduceri dacă este necesar și există o caracteristică utilă care vă permite să răsfoiți site-ul dvs. ca roluri de utilizator diferite, ceea ce este excelent pentru site-urile de membru sau cursuri online care afișează conținut diferit pe baza rolului unui utilizator (și, prin urmare, au nevoie de traduceri diferite).

Dincolo de interfața de traduceri manuale descrise mai sus, TranslatePress acceptă și traducerea automată prin API-ul Google Translate. Dacă utilizați API-ul Google Translate, puteți întotdeauna să vă întoarceți și să rafinați manual aceste traduceri.

În cele din urmă, cu versiunea plătită, veți obține mai multe caracteristici SEO multilingve, cum ar fi posibilitatea de a traduce titluri / descrieri SEO și text alt text. Veți avea, de asemenea, capacitatea de a crea conturi dedicate pentru traducători, de a redirecționa vizitatorii pentru prima dată către limba preferată și multe altele.

GTranslate (GRATUIT / $ 5.99-Plus o lună pentru Pro)

Pluginul GTranslate

GTranslate vine atât într-o versiune gratuită, cât și în cea premium, iar funcționalitatea variază drastic între ele, ceea ce face aproape să pară două pluginuri diferite.

Cu versiunea gratuită de la WordPress.org, GTranslate folosește Google Translate pentru a traduce dinamic site-ul dvs. în limba preferată a utilizatorului – la fel ca pluginul Google Website Translator de Prisna.net de mai sus.

Este foarte ușor de configurat – trebuie doar să instalați pluginul, să alegeți limbile pe care doriți să le oferiți și unde doriți să plasați comutatorul de limbi, iar vizitatorii pot începe să traducă conținutul dvs..

Cu toate acestea, dezavantajul este că nu veți putea să vă clasificați conținutul în diferite limbi din Google și nici nu puteți ajusta manual traducerile. Acest lucru se datorează faptului că traducerea este complet dinamică în versiunea gratuită.

Versiunea plătită se schimbă, oferind o experiență asemănătoare cu Weglot, unde totul se întâmplă pe serverele GTranslate. Adică, versiunea plătită:

  • creează versiuni site-ul dvs. indexabile și prietenoase pentru SEO pentru fiecare limbă, inclusiv compatibilitatea cu SEO Yoast
  • vă permite să editați manual traducerile, inclusiv editarea de metadate SEO.

Cu toate acestea, la fel ca Weglot, GTranslate folosește facturarea în stil SaaS, ceea ce înseamnă că va trebui să continuați să plătiți atât timp cât doriți să utilizați serviciul. Planurile plătite încep de la 5,99 USD pe lună pentru cuvinte nelimitate / vizualizări de pagină și o limbă suplimentară.

MultilingualPress (de la 199 USD)

MultilingualPress plugin de traducere WordPress

MultilingualPress este diferit de celelalte pluginuri incluse în lista de astăzi. Utilizează WordPress Multisite, astfel încât să puteți conecta versiuni de sine stătătoare ale site-ului dvs. web care au fost construite în diferite limbi – de exemplu, yourdomain.co.uk, yourdomain.de și yourdomain.es.

Puteți conecta un număr nelimitat de site-uri web – tot ce trebuie să faceți este să specificați limba implicită pentru fiecare. Vizitatorii pot naviga apoi la limba lor preferată folosind un widget dedicat sau prin link-uri adăugate la fiecare postare.

În ciuda fiecărui site web din „familie” să fie complet separat, MultilingualPress vă permite să editați toate versiunile unei postări de pe un ecran. Prin faptul că nu trebuie să comutați între site-uri și că nu puteți prelua nicio lucrare tradusă deja, acest lucru accelerează și simplifică procesul de traducere.

Celălalt avantaj major al utilizării MultilingualPress este că nu are efect de blocare. Pluginul se leagă pur și simplu la versiunile separate, traduse ale site-urilor dvs. web, făcându-le interconectate în acest mod. Când pluginul este dezactivat, acele versiuni separate vor exista în continuare, așa cum au procedat înainte de instalarea pluginului.

În timp ce MultilingualPress are o versiune gratuită la WordPress.org, ultima versiune a pluginului – MultilingualPress 3.0 – este disponibilă doar într-o versiune premium. Deoarece aveți nevoie de această versiune pentru a avea suport pentru editorul de blocuri Gutenberg și, de asemenea, adaugă o mulțime de alte îmbunătățiri, probabil că veți dori să deschideți portofelul dacă doriți abordarea MultilingualPress.

Gânduri finale

Acest lucru completează numărul nostru de șapte dintre cele mai bune pluginuri multilingve pe care le are WordPress. Dacă doriți să extindeți atingerea site-ului dvs. web, verificați Google Analytics pentru a afla unde este popular site-ul dvs. web, apoi luați în considerare traducerea în limba maternă a locației respective.

Dacă nu ați observat, majoritatea pluginurilor prezentate în această listă sunt gratuite pentru descărcare, instalare și utilizare. Acest lucru va reduce riscul la un nivel minim și, astfel, sperăm să încurajăm mai mulți utilizatori WordPress să își flexioneze mușchii lingvistici și să experimenteze cu conținut tradus.

Dar ce plugin ar trebui să alegeți? Ei bine, ca întotdeauna, asta depinde de modul în care intenționați să îl utilizați.

Poate mai mult decât oricare altă categorie de plugin-uri, pluginurile multilingve sunt foarte diferite în modul de funcționare. Unii necesită să furnizați traduceri, în timp ce alții folosesc servicii automatizate. Unele traduceri gazdă pe variante URL localizate, în timp ce altele utilizează WordPress Multisite. Nici două pluginuri nu sunt complet similare.

Ca atare, luați în considerare modul în care intenționați să traduceți conținutul dvs., apoi restrângeți-vă alegerea în consecință. Toate plugin-urile prezentate astăzi sunt foarte apreciate, astfel încât sunteți în mâini sigure oricare dintre cele pe care le alegeți!

Jeffrey Wilson Administrator
Sorry! The Author has not filled his profile.
follow me
    Like this post? Please share to your friends:
    Adblock
    detector
    map